忍者ブログ
 
Calender
06 2017/07 08
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
Profile
HN:
Yutaka
性別:
男性
職業:
大学4年生
趣味:
いたずら
自己紹介:
アスレチックトレーナーになるべくアメリカはミシシッピ州にある The University of Southern Mississippi にて修行中。

コメント・ご連絡お気軽に。

yutaka2@hotmail.com
[Top] [529]  [528]  [527]  [526]  [525]  [524]  [523]  [522]  [520]  [519]  [518
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。





sponsored link


 昨日の練習終了後、うちの上司が 「何だか私風邪みたいだわ。。っていうかインフルエンザかもしれない。。」 と言っていたが、それが的中。 今日の朝一でメールが届き、今日は彼女がこれないため代わりが見つかるまであなた達学生トレーナーだけで頑張ってとのこと。。


 でもそのメールの一部がちょっとおかしかった。


 "I am at the doc. Currently have a fever of 102. Someone else will be cover practice, not sure who yet." (今病院にいるんだけど、熱が40度あるの。誰がカバーするかまだ分からないけど、誰かに頼むから)


 まあココまではいい。けど急に、

 "Take your vitamins and get home sleep. I hope you sic"  

 (ビタミンしっかり摂って、家で寝ること。あなたも風邪かかるといいわね!)


 高熱で頭がおかしくなっちゃのかな?? 全く意味がわかりませんでした。他の学生トレーナーにも全く同じメールが届いていたらしく、うちの上司は一体何を考えてるんだ?といった感じで話をしていました。



 それにしても周りがインフルエンザ患者だらけです。 選手の1人は上司と同様ダウン、何人かの選手もだるいだの、喉が痛いなど、症状が出始めています。


 みなさん手洗いうがい、心がけませう。


 
PR




sponsored link


この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード

<< B級教師ベン HOME 猛暑 >>

忍者ブログ [PR]